www.inglessexto2010.blogspot.com

Òrgano informativo de los alumnos de 6ª "A" y "B" del Colegio "Niño Jesùs de Praga" de Los Frailes de Catia. CONTACTO: mariateresafuenmayort@hotmail.com

viernes, 30 de septiembre de 2011

ALGUNOS ÚTILES ESCOLARES





VOCABULARY (Se pronuncia  vucábiuleri) :VOCABULARIO


NOTA: La palabra entre paréntesis nos da la pronunciación aproximada.
PENCIL.   (péncil) ...................................LÁPIZ
PEN.         (.pen.)......................................BOLÍGRAFO
BOOK   (búuk.).........................................LIBRO
NOTEBOOK.  (nótbuuk.)........................ CUADERNO
MECHANICAL PENCIL  (mecánical péncil)........PORTAMINAS
THIS  (dis)...............ESTE, ESTA, ESTO
IS (is)...........................ES, ESTÁ
A  (a)......................UN, UNA, UNOS, UNAS
WHAT'S? (Uáts?)........................¿QUÉ  ES?
WHAT'S THIS?  (Uáts dis?)..............¿QUÉ ES ESTO?


FRASES:
THIS IS A PENCIL   (dis is a péncil)...........ESTE ES UN LÁPIZ
THIS IS A NOTEBOOK   (dis is a nótbuuk).....ESTE ES UN CUADERNO



WHAT'S THIS?           THIS IS A PENCIL
¿QUÉ ES ESTO?       ESTO ES UN LÁPIZ
                                    

FONÉTICA

OO   En inglés cada vez que vean escrita la letra o, es decir, que la vean "doble", así:  oo , deberán pronunciarla como una letra u un poco larga.  En la lección ven este caso en las palabras book  y notebook.
También la encuentran en palabras que son actualmente de uso común entre ustedes, como cool y el popular
facebook. 

GRAMÁTICA INGLESA
Llamamos gramática al conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de un lenguaje determinado. 
Cada lengua tiene su propia gramática. Nos tocará ir poco a poco estudiando algunos puntos
de la gramática inglesa, es decir, de las normas que rigen al uso del idioma inglés.
Por supuesto que nos limitaremos a señalar las que lo hacen diferente al castellano. También veremos acá las diferencias que hay con respecto al uso de ciertas palabras.  En esta primera
lección ya tenemos varios puntos qué señalar al respecto:

*Encontramos en el vocabulario la palabra THIS y vemos que su significado es ESTE, ESTA, ESTO. La palabra THIS la utilizaremos para señalar algún objeto que se encuentre cerca de
nosotros y vemos que se utiliza indistintamente como el masculino ESTE, el femenino ESTA  y el neutro ESTO.  La explicación es que en inglés los objetos no tienen género. No hay objetos femeninos o masculinos, todos son neutros. 
En castellano, por el contrario, todos los objetos tienen género. Así decimos ESTA SILLA y utilizamos el femenino ESTA porque silla es femenino. Pero si hablamos de un MUEBLE nos
referiremos a él como ESTE MUEBLE usando el masculino ESTE  porque mueble es masculino. Más claro : LA SILLA, EL MUEBLE. 
Como en inglés los objetos son neutros (Ni femeninos ni masculinos) no tienen qué hacer diferencia entre ESTE, ESTA y así se utiliza para todos la misma palabra al señalarlos de cerca: THIS. Al traducir la palabra THIS al castellano la modificamos haciéndola aparecer como masculina o femenina dependiendo del género del objeto señalado.
* La palabra inglesa A cuya traducción vemos que puede ser UN, UNA, UNOS, UNAS. 
En castellano hablamos del artículo indeterminado utilizado cuando no nos estamos refiriendo a algo específico sino a cualquier cosa cosa del mismo tipo. Decimos UNA CASA para indicar cualquier casa, una casa no determinada, usando el artículo indeterminado una. Muy diferente cuando decimos LA CASA, ya que en este caso nos estamos refiriendo a una casa específica, determinada.
En castellano el artículo indeterminado puede tener género masculino (un) o femenino (una). Puede tener número singular (un, una) o plural (unos, unas). En inglés es más fácil ya que se
utiliza el mismo artículo indeterminado en todos los casos sin tener qué estar pendiente de que es masculino, femenino, singular o plural. La palabra A es el artículo indeterminado. 
Logicamente, al traducirlo al castellano sí tendremos qué cambiarlo dependiendo del caso. 
Ejemplos:
a) A boy: Un muchacho
b) A girl: Una muchacha
c) A boys: Unos muchachos
d) A girls: Unas muchachas
Como pueden ver,en el primer ejemplo el artículo A aparece traducido como un (Masculino, singular). En el segundo es una (Femenino, singular), En el tercero leemos unos (Masculino, plural) y en el cuarto unas (femenino, plural). Se cambia en castellano, el inglés permanece inalterable.  Entonces cuando vean el artículo A deberán esperar leer el objeto para poder saber si deben traducirlo como un, una, unos o unas.

NOTA: Girl se pronuncia guerl

*EL SIGNO DE INTERROGACIÓN: 
En inglés no existe el signo de interrogación inicial, sólo se coloca al final de la frase.  Poco a poco veremos cuáles son las señales que nos indican al inicio de una oración que la misma es una pregunta y esas señales
hacen innecesario el signo interrogación al principio.
SITIO WEB DE LA IMAGEN: www.tiempoenflor.blogspot.com

No hay comentarios: